價格:免費
更新日期:2019-10-30
檔案大小:6.1M
目前版本:3.1
版本需求:Android 4.0 以上版本
官方網站:https://moskohanadii.org
Email:simon.neuhaus@moskohanadii.org
Cette appli dictionnaire hors ligne donne les traductions de plus de 5000 mots depuis la langue touboue en arabe, français, anglais et vice versa.
Le tudaga est la langue des Toubous (Teda/Tebu) qui vivent au Tchad, en Libye et au Niger.
Parcourez le dictionnaire dans l'une des quatre langues ou utilisez la fonction de recherche pour chercher des mots dans l’une des quatre langues.
Le dictionnaire contient plusieurs exemples qui expliquent le sens de certains mots.
L'appli ne nécessite pas de connexion Internet.
Ceci reste toujours une version préliminaire, mais tout à fait utilisable.
Certains mots en tudaga ne sont pas encore traduits dans tous les trois langues. Les contributions aux traductions sont les bienvenues. Merci de les envoyer à simon.neuhaus@moskohanadii.org.
Nous vous recommandons aussi le clavier virtuel Toubou qui permet de taper en Tudaga. Téléchargez-le sur notre site Web et suivez les instructions pour le configurer pour Tudaga:
https://moskohanadii.org/appa/ sous « Ollo arba tudagaa »
Il est aussi disponible sur Google Play Store: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.tavultesoft.kmapro
Explication sur l'alphabet toubou:
Vidéo et documentation « Tudaga - arbidi hunã » sur https://moskohanadii.org/bidiyoa/kara/
Vidéo « الدرس الاول في اللغة التباوية » sur https://www.youtube.com/watch?v=3UjI23krdBQ
Cette application contient les mots de:
« Dictionnaire Multilingue » (publié en 2016 par Mosko Hanadii-ĩ, Bardaï, Tchad)
Et une partie de:
« Tirmesu Tudaa-ã – Kamûs Tudagaa Araŋgaa » (publié en 2015 par Hassan Bêdei Mahammad Kadino, Association Libyenne de la Culture Toubou)
Ainsi qu’une partie de:
« Mêde Tudagaa - مصطلحات تباوية » (publié en 2014 par Hassan Bêdei Mahammad Kadino, Association Libyenne de la Culture Toubou)
Cette application est un projet de Mosko Hanadii-ĩ (Centre de Culture et de Formation de Bardaï, Tchad, www.moskohanadii.org). Il est le résultat de la coopération entre des Toubous tchadiens et libyens et le linguiste Wuše (Simon Neuhaus) de la Suisse.
Nom tudaga de l'appli : Kîtab mêde-ã dahu yoduru njenĩ (kamûs îlikturoni) tudagaa - araŋgaa - îŋliškaa - naharkaa